UN CHERCHEUR ELECTRONIQUE
AN ELECTRONIC
FINDERSCOPE
A
very userfiendly method for point the telescope
LE MONTAGE / THE SETUP
Un objectif photo Canon de 200 mm de focale ouvert à f/2.8 associé à une caméra vidéo Watec LCL-902K. La caméra est de la classe de sensibilité 150 µlux et est équipée d'un CCD 1/2 pouce. A photographic lens Canon 200 mm f/2.8 and a video camera Watec LCL-902K. The camera is of 150 µlux class sensitivity and it is equiped with a 1/2 inch CCD sensor.
Un écran LCD transportable et sa batterie autonome pour un contrôle rapide et pratique. A LCD mobile monitor for a quick verification of the field.
Un digitalisateur USB2 est employer pour
transferer le flux vidéo vers l'ordinateur.
An USB2 video grabber is
used for digitize the camera signal.
LES ETOILES LES PLUS FAIBLES VISIBLES /
THE FAINTEST VISIBLE STARS
Champ de
la nébuleuse M57 - Caméra Watec LCL-902K + objectif Canon 200 mm f/2.8L (et
un ciel pollué)
Field
of ring nebula - Watec LCL-902K video camera + Canon 200 m f/2.8L lens (and
polluted sky)
Paramètres
de la caméra / Camera parameters : AGC ON + HI-AGC ON
Une trame vidéo / Single video frame (temps d'observation équivalant / equivalant observation time = 0.04 sec.) - Magnitude limite = 8.8
Addition de 2 trame vidéo sucessives / Stack on two successive frame (temps d'observation équivalant / equivalent observation time = 0.02 sec.) - Magnitude limite = 9.5
Addition de 20 trames / Add of 20 frames (temps d'observation équivalant / equivalent observation time = 0.8 sec.) - Magnitude limite = 11.0 - Note : la nébuleuse annuaire est clairement visible / the ring nebula is easly observed.
Addition de 200 trames / Add of 200 frames (temps d'observation équivalant / equivalent observation time = 8 sec.) - Magnitude limite = 11.8 - Note : une sequence d'image en obscurité a été soustraite pour elliminer le bruit fixe / a dark sequence is substracted for remove the fixed patern noise.
REDUCTION ASTROMETRIQUE /
ASTROMETICAL REDUCTION
Il
est parfois possible de réaliser une réduction astrométrique rapide et automatique sur
ce type d'images (cliquer ici pour des détails), ici en utilisant le catalogue
d'étoiles SKY2000. La taille de pixel est de 9 microns.
It is some possible to apply a fast and automatic astrometical reduction on
this type of images (click here for
explanation), here the star catalog SKY2000 is used. The adopted pixel
size is 9 microns.
Après la réduction astrométique la nébuleuse M57 est identifiée à partir de ces coordonnées. Bien sur des objets invisibles peuvent être désignés de la même manière. After astronomical reduction the M57 nebulae is identified by using the equatorial coordinates. Of course, invisible object can be designed in the same maner. IRIS commands: d_alpha 18h53m35s 3000 and d_delta 33d02' 3000
LE CHAMP DE L'AMAS M13 / M13 GLOBULAR
CLUSTER FIELD
Caméra Watec LCL-902K
+ objectif Canon 200 mm f/2.8L
Watec LCL-902K video camera + Canon 200 m
f/2.8L lens
Paramètres de la caméra / camera parameters : AGC ON +
HI-AGC ON
Une trame / A single frame. L'amas est faiblement visible au voisinage du centrer du champ / The cluster is faintly visible near the field center.
20 trames additionnées / 20 stacked frames.
200 trames additionnées / 200 stacked frames. L'amas est résolu / The cluster is nearly resolved.
FONCTION D' AUTOGUIDAGE / AUTOGUIDE FUNCTION
Si la focale de l'objectif est augmentée, il est bien sur possible d'utiliser ce type de caméra pour l'autoguidage. If the focal length of the objective lens is increased it is also possible, of course, to use this model of camera for autoguiding operation.
L'autoguidage en action / Autoguiding is running (Iris software).
OCCULTATIONS D'ASTEROÏDES / ASTEROID OCCULTATIONS
Une estimation précise des instants
de l'occultation est possible avec ce type de caméra (ceci concerne des étoiles
aussi faibles que la magnitude 8 ou 9 avec un téléobjectif de 200 mm) - mais il faut ajouter un enregistreur
vidéo et un incrustateur de temps synchronisé via un recepteur GPS - ou plus
simplement filmer une montre précise avant et après l'événement (sur la même
bande et dans la continuité).
Precise
time estimation of occultation is possible up to magnitude 8-9 - but the
necessary equipment include also a transportable video recoder and an inserter
time wich can be synchronized via a GPS receiver - or more simpler, take image
of a precise clock before and after the event.
VERS L'OBSERVATION AUTOMATIQUE
DES SPECTRES STELLAIRES
TOWARD
A FULLY AUTOMATED SPECTROSCOPIC OBSERVATION
Le
chercheur électronique est utilisé pour repérer l'étoile et la centrer approximativement,
puis la caméra de guidage du spectrographe (une Watec 903K) prend le relais
pour affiner le pointage et guider les poses (ici avec le spectrographe LHIRES2).
First
step, the electronic finder is used for an approximate centering the targer
star. Second step, the integrated video camera of the spectrograph (LHIRES2)
is used for the final centrering and guiding operation (this camera is a Watec
903K model).
Ambiance d'observatoire (première
lumière du mode automatique le 28 février 2005) : au premier
plan - l'ordinateur d'acquisition du spectre, ici celui d'une étoile
Be, au second plan - l'ordinateur d'autoguidage, au troisième plan - concert
télévisé, Georges Prêtre dirigant la symphonie Titan de Gustav Malher.
First light of the automatic mode the February 28, 2005: First plane
- the computer
for spectra acquistion (here a Be star). Second plane - the guidance computer.
Third plane: TV concert, Georges Prêtre conduct the Titan symphony of Gustav
Malher.